Crochet Terms in US, UK, Danish and German
Unfortunately crochet terms are not universal, so US crochet patterns and UK/Australia patterns use different names for the same crochet stitches. This is very confusing for a beginning crocheter, who wants to read patterns from English sources. Not only are the terms different, but in some cases the same crochet term represents a different stitch in US/UK terminology. The terms single crochet only appears in the US version. By that you can tell, which one of the two crochet lingos your patterns is written in.
I am a visual crocheter and prefer reading charts to written only patterns. But many US patterns don’t come with crochet charts, so being able to read a pattern is of course very useful.
Since I also buy Danish crochet books and sometimes German ones when travelling, I made a chart about the most common crochet terms in those 4 languages. I hope this will also be a help for others, who switch between these different crochet languages.
Each crochet symbol is followed by the appropriate crochet terms in the conversion chart below.
These charts shows abbreviations used in English – US and UK, Danish and German.Google+