Crochet Terms in US, UK, Danish and German

Crochet Terms in US, UK, Danish and German

Unfortunately crochet terms are not universal, so US crochet patterns and UK/Australia patterns use different names for the same stitches. This is very confusing for a beginning crocheter, who wants to read patterns from English sources. Not only are the terms different, but in some cases the same crochet term represents a different stitch in US/UK terminology. The term single crochet only appears in the US version. By that you can tell, which one of the two crochet lingos your patterns is written in.

I am a visual crocheter and prefer reading charts to written only patterns.  But many US patterns don’t come with crochet charts, so being able to read a pattern is of course very useful.

Since I also buy Danish crochet books and sometimes German ones when travelling, I made a chart about the most common crochet terms in those 4 languages.  I hope this will also be a help for others, who switch between these different languages.

Each crochet symbol is followed by the appropriate term in the conversion chart below.

These charts shows abbreviations used in English – US and UK, Danish and German.

crochets symbols 4 languages

4 languages abbreviations

69 Responses to Crochet Terms in US, UK, Danish and German

  1. Tracy says:

    Hi I’m wondering if you can do a chart like this for Russian crochet abbreviations?
    Thank you

  2. Pingback: Medici Fingerless Crochet Mittens | By Number 19

  3. Pingback: Crochet Heart Rug | By Number 19

  4. anette clausen says:

    Have seen your chochet symbols, but I’m missing the following: Double crochet with a triangel at the bottom and a double crochet with a circle at the bottom. Can you tell me what it is in Danish?

    Thanks in advance,

    Anette Clausen

    • Hi Anette,
      The double crochet with a circle beneath could be 2 things:
      Either it is a front post double crochet, that means it is actually a half circle beneath the double crochet. This is called Reliefstangmasker in Danish. A front post double crochet would be explained as: Reliefstangmaske hæklet forfra ned om stangmaske fra forrige række. Back post double crochet would be: Reliefsstangmaske hæklet bagfra om stangmaske fra foregående række.
      Or it is just a double crochet crocheted into a chain in the row beneath.

      I have trouble visualizing a double crochet with a triangle beneath. Could you refer to a photo on the web?

      Håber det hjælper dig videre :-)

      • anette clausen says:

        Hej Birgit,

        Jeg er inde på flg. hjemmeside: http://www.mypicot.com/beta/crochet_patterns_simple_textured.html .

        Det er det sidste mønster 0021 jeg prøver at lave. Alle masker er beskrevet på engelsk, men da jeg ikke er en haj til hækling forstår jeg ikke meningen.

        mvh Anette

        • Hi Anette,
          Jeg har set på forklaringen af disse hæklesymboler og det ser ud til, at stangmasken med cirklen nedenunder er en reliefstangmaske i forreste maskeled, det man også vil kalde en front post double crochet.
          På nedenstående video viser hun hvordan man hækler disse 3 gange. Disse 3 masker viser hun i starten af videoen.
          Trekanten under stangmasken er en reliefstangmaske i bagerste maskeled, – også kaldt en back post double crochet på amerikansk. (Englænderne og tidligere engelske kolonier har andre navne igen, hvilket kan gøre engelsk hækling ret forvirrende).
          I slutningen af videoen viser hun 3 gange hvordan man laver denne slags masker.

          http://www.youtube.com/watch?v=kYJs42RUfuc

          Så skulle du være kørende ;-)

          Birgit

  5. Karen says:

    Thanks for the charts! They really help a lot! However, I still have trouble understanding this:
    “6 luft maschen anschlagen, zum ring schliessen. 4 luft maschen, * 1 staebchen in den ring, 1 luft masche * , noch 10 mal wieder holen, mit einer kett masche zum ring schliessen.”

    It looks nothing like the picture when I do it…could you please help me?

    Thanks!

  6. Elmarie says:

    Hallo Brigit. Thanks for charing the tranlations. It is wonderful. Can you perhaps help. I found this patern on Pinterest but have no idea how to begin it.
    “Ruchenteil: Fur den 1. Trager 9 Lm anschlagen und 5 R nach de hakelschrift arbeiten. Fur den 2. Trager 6 R nach den hakelschrift arbeiten und am Ende der 6 R fur den Ausschhitt 23 Lm kakeln und beim 1. Trager die 6 R erganzen (siehe hakelschrift) Nun uber all M die 1. 6. R nach der hakelschrift arbeiten.”
    Does this make any sense to you. Can you very much please help. I love the top but am battling to figure it out.

    Thanks A million
    Elmarie

  7. Pingback: Garnet Crochet Scarf | By Number 19

  8. Nancy says:

    Thank you for the US to German translations. In a German pattern there are also the terms 2 oder and 1 fM um die 2 Lm-Bogen der Vorrunden. I appreciate your help. I had purchased the pattern in Germany thinking my German friend in the US could translate, but the terms made no sense to her because she doesn’t chochet . Thank you for your assistance. Nancy

    • bynumber19 says:

      Hi Nancy,
      I think you would translate it to:
      2 oder = 2 or
      1 Festmasche um die 2 Luftmaschen Bogen der Vorrunden= 1 single crochet in the 2 chain spaces of the previous rows.

  9. Pingback: Nuuk Hat Crochet | By Number 19

  10. Annie says:

    Hi Birgit, Thanks for sharing the crochet terms, esp when I am looking at one crochet cowl pattern I like but it’s written in Danish and have no idea what’s going on. LOL. Although I hv just one bit to solve, could you help me on this, pls pls pls. “sidste rk (danner to rk m.hhv. 14 og 15 lm buer)” I use the google translate and this is what I get “last row (forming two rows m.hhv. 14 and 15 ch arches)”, but what is m.hhv? Thank you in advance.

    • bynumber19 says:

      Hi Annie,
      “sidste række (danner 2 rækker med henholdsvis 14 og 15 luftmaske buer)”
      should tranlate to this
      last row (makes 2 rows with respectively 14 and 15 chain chains/chain spaces)
      Hope this helps :-)

  11. Susan says:

    Thank you for sharing this. I’m going to link to it, from my blog, I find it really useful.

  12. Pingback: 200 Blocks Crochet Along with Rachell – block #1 | Another Little Crafty Creation

  13. Ruth says:

    This is awesome. thank you very much!!! I’ll be pinning this!

  14. Ruth says:

    This is amazing! Thank you!!!

  15. Pingback: Art Deco Crochet Purse | By Number 19

  16. Pingback: Free Crochet Pattern: Hairpin Lace Crochet Hairband/Headband | By Number 19

  17. Pingback: Free Crochet Pattern: Hairpin Lace Crochet Scarf | By Number 19

  18. Pingback: Free Crochet Pattern Felted Bag: Aquamarine Bag | By Number 19

  19. Pingback: Free Crochet Pattern: Felted Fox Bag | By Number 19

  20. Pingback: Eiskristall und Weihnachtskuchen Untersatz: Gratis Häkelvorlage | By Number 19

  21. Pingback: Snowflake and Cookie Coaster: Free Crochet Pattern | By Number 19

  22. Pingback: Reindeer Coaster: Free Crochet Pattern | By Number 19

  23. Pingback: Christmas Bell Coaster: Free Crochet Pattern | By Number 19

  24. Pingback: Papillon Scarf: A Free Crochet Pattern | By Number 19

  25. Pingback: Fingerless Mittens Gloves: Free Crochet Pattern | By Number 19

  26. Pingback: Rosebud Scarf: Free Crochet Pattern | By Number 19

  27. Pingback: Zpagetti Rug Free Crochet Pattern | By Number 19

  28. Janet says:

    Thank you for sharing, I`ll borrow it and link back to you, ok?

  29. Onintze says:

    I find it so usefull!! thanks! but, would you like if I help you adding more languages? I could translate them into Spanish from Spain and Spanish from South America (it’s different too) and maybe, I could make an effort to translate them into french too.

    In my blog I have some information about hooks’ sizes. If you want, you can see it here: http://manualidadesmasfacil.blogspot.com.es/p/equivalencias-numericas-de-ganchillos.html

    • Hi Onintze,

      Thanks for your generous offer, but I think I only want to share things on my blog that I can master. Often people ask for more advice and I would be totally lost with the French and Spanish. Interesting to know though, that there are differences in Spanish versus South American crochet. Sounds just as confusing as the US/UK differences…
      Had a peak at your blog – lovely tutorials:-)

    • Anonymous says:

      Hello! I agree the post is very usefull. Speaking about translation… I can add Russian. If it is interesting pls send me a message anovikova1988@gmail.com. Goodbye!

  30. Pingback: Apricot String Bag: Free Crochet Pattern | By Number 19

  31. Pingback: Noro Silk Garden Scarf: Free Crochet Pattern | Number 19

  32. Pingback: Noro Silk Garden Häkelschal: Gratis Häkelvorlage | Number 19

  33. Pingback: Fingerless Mittens Gloves: Free Crochet Pattern | Number 19

  34. Pingback: Papillon Scarf: A Free Crochet Pattern | Number 19

  35. Pam says:

    Can you tell me where I can purchase Colinette Giotto yarn in the US? I can only find it online.
    Can I substitute other yarn for the Colinette Giotto?

  36. suki says:

    Oh this is brilliant!
    A while back I worked through a German pattern…..trying to figure out the crochet terms.
    This will hopefully open up a few more patterns to me.
    Thanks do much!

  37. Pingback: Christmas Bell Coaster: Free Crochet Pattern | Number 19

  38. Pingback: Reindeer Coaster: Free Crochet Pattern | Number 19

  39. Pingback: Christmas Coaster: Free Crochet Pattern | Number 19

  40. Teje says:

    Thank you! This is very helpful info! Often I have tried to crochet just by the photo because couldn’t read exactly the pattern.
    x Teje

  41. Pingback: Free Crochet Pattern: Hairpin Lace Crochet Hairband/Headband | Number 19

  42. Pingback: Free Crochet Pattern: Hairpin Lace Crochet Scarf | Number 19

  43. Pingback: Free Crochet Pattern: Aphrodite Wrap | Number 19

  44. Pingback: Free Crochet Pattern Felted Bag: Aquamarine Bag | Number 19

  45. Pingback: Free Crochet Pattern: Felted Bag | Number 19

  46. Pingback: Free Crochet Pattern: Felted Fox Bag | Number 19

Leave a Reply

Please use your real name instead of you company name or keyword spam.

  • Categories

%d bloggers like this: