Crochet Terms in US, UK, Danish and German
Unfortunately crochet terms are not universal, so US crochet patterns and UK/Australia patterns use different names for the same stitches. This is very confusing for a beginning crocheter, who wants to read patterns from English sources. Not only are the terms different, but in some cases the same crochet term represents a different stitch in US/UK terminology. The term single crochet only appears in the US version. By that you can tell, which one of the two crochet lingos your patterns is written in.
I am a visual crocheter and prefer reading charts to written only patterns. But many US patterns don’t come with crochet charts, so being able to read a pattern is of course very useful.
Since I also buy Danish crochet books and sometimes German ones when travelling, I made a chart about the most common crochet terms in those 4 languages. I hope this will also be a help for others, who switch between these different languages.
Each crochet symbol is followed by the appropriate term in the conversion chart below.
These charts shows abbreviations used in English – US and UK, Danish and German.
Want to share this infographic? Please use the sharing buttons to the left!